Diễn đàn Thanh Niên Xa Mẹ
Trang đầu | TL-Lib | Lý lịch | Thành viên | Mật thư | Đăng ký          

Go Back   Diễn đàn Thanh Niên Xa Mẹ > 2 - Cung văn hóa Xa Mẹ > Dịch thuật
Bí danh
Mật khẩu
Hỏi đáp Thành Viên Lịch Ðánh Dấu Ðã Ðọc


Trả lời
 
Ðiều Chỉnh Xếp Bài
Old 13-11-2008, 10:59 PM   #1
loser
Binh nhì
 
Gia nhập: Jan 2006
Bài : 13
Default Dịch tên công ty xây dựng

Em có cái tên công ty này mà nghĩ mãi chưa thông cách dịch, bác nào ghé qua giúp em với. Em cảm ơn nhiều.
"Công ty thầu xây dựng các công trình hạ tầng kĩ thuật khu thương mại dịch vụ và căn hộ cho thuê dự án Capitaland-Vista TP.HCM"

Tiếng Việt thì nó là như thế các bác ạ.
loser vẫn chưa có mặt trong diễn đàn    Top Trả Lời Với Trích Dẫn
Old 13-11-2008, 11:35 PM   #2
thanhcong
biass
 
Gia nhập: Oct 2005
Bài : 10,159
Default

Contracting Company for Infrastructure Development of Commercial and Residential Rental Estate Project "Capitaland Vista - HCMC"
thanhcong vẫn chưa có mặt trong diễn đàn    Top Trả Lời Với Trích Dẫn
Old 14-11-2008, 12:45 AM   #3
Tama
Bói bù lão tiên
 
Gia nhập: Feb 2005
Bài : 4,346
Default

Thiếu chữ kỹ thuật mới lị chữ cho thuê phải cho lên trước.
Tama vẫn chưa có mặt trong diễn đàn    Top Trả Lời Với Trích Dẫn
Old 14-11-2008, 08:09 AM   #4
loser
Binh nhì
 
Gia nhập: Jan 2006
Bài : 13
Default

Em sáng rồi. Cảm ơn hai bác ợ.
loser vẫn chưa có mặt trong diễn đàn    Top Trả Lời Với Trích Dẫn
Old 14-11-2008, 05:37 PM   #5
dau_dat
in OK i TRUST
 
dau_dat's Avatar
 
Gia nhập: Feb 2005
Bài : 2,888
Default

Anh nghĩ tiếng Việt có vấn đề, dù đã sáng rồi. Đúng ra là thế này:
Công ty thầu xây dựng các công trình hạ tầng kĩ thuật, khu thương mại dịch vụ và căn hộ cho thuê, dự án - "Capitaland-Vista TP.HCM"
Còn nếu không thì chỉ xây hạ tầng kỹ thuật thôi, chữ dự án về mặt tiếng Việt rơi ra ngoài bơ vơ.
__________________
Năng lượng và tiền đang vận hành thế giới, không phải Chúa Trời!
dau_dat vẫn chưa có mặt trong diễn đàn    Top Trả Lời Với Trích Dẫn
Old 15-11-2008, 11:57 PM   #6
loser
Binh nhì
 
Gia nhập: Jan 2006
Bài : 13
Default

Vâng, em đọc lên cũng thấy trúc trắc nhưng khổ cái là cụ nhà cứ khăng khăng là nguyên văn như nên em chiều theo ý dịch đúng như vậy. Thôi để em lừa lúc thích hợp sẽ sửa cho hợp logic. Cảm ơn bác đầu đất nhé.
loser vẫn chưa có mặt trong diễn đàn    Top Trả Lời Với Trích Dẫn
Trả lời


Ðiều Chỉnh
Xếp Bài

Quyền Sử Dụng Ở Diễn Ðàn
Bạn không có quyền gửi bài
Bạn không có quyền gửi trả lời
Bạn không có quyền gửi kèm file
Bạn không có quyền sửa bài

vB code đang Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt


Múi giờ GMT. Hiện tại là 03:39 PM.


Powered by: vBulletin
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.