View Full Version : Nhạc Tàu trên từng cây số
Đa tạ các bác nhắc em vụ nhạc Tàu nhiều quá, đợt rồi em mải chơi, cà kê lang thang. Lúc cười ngoác mang tai thì bỏ nhạc Tàu sang bên, nhưng hôm nay thì buồn quá, buồn thật các bác ạ, đâm lại lọ mọ nhặt nhạnh, nghe cho bõ cơn nức nở. Hic.
Bài này cá 100% các bác biết, vì em buồn, mà biết trong các bác, chắc thể nào cũng có bác giống em, bác em ta nghe cái nhở.
[SIZE=4][COLOR=Purple]庭院深深 - Sân nhà tịnh vắng[/COLOR][/SIZE]
[color=blue]Ca sĩ: Giang Thục Na (江淑娜)[/color]
http://homepage.ntu.edu.tw/~r92325013/index.files/jshh.jpg
http://homepage.ntu.edu.tw/~r92325013/index.files/tingyuanshenshen.mp3
download (http://homepage.ntu.edu.tw/~r92325013/index.files/tingyuanshenshen.mp3)
多少的往事已难追忆 Bao nhiêu chuyện xưa khó lòng nhớ lại
多少的恩怨已随风而逝 Bao nhiêu ân oán đã theo gió bay đi
两个世界几许痴迷 Hai bên thế giới biết bao đắm say
几载离散几许相思 Bao lâu cách biệt biết bao nhung nhớ
这天上人间可能再聚 Âm giới dương gian có thể tái hợp
听那杜鹃在林中轻啼 Nghe tiếng chim cuốc khẽ hót trong rừng
不如归去不如归去 Không gì bằng quay trở về
啊不如归去 Không gì bằng quay trở về.....
------------
lạc đề cái: giá mà được về nhà các bác nhở... :')
cachiusa
16-03-2005, 02:32 PM
ChaRan cho em ăn lẩu hươu nhé, hứa là về sẽ gọi mà biến mất tăm. Cảm ơn bài Tingyuanshenshen nhé, hay lắm ;)
(Lạc đề theo ChaRan: Ở nhà đang mưa, chờ lúc nào trời đẹp hãy về)
Chị đang tìm bài này, Chả Rán với cachisa có không cho chị xin với.
送别
歌手:青燕子演唱组 专辑:森林和原野
作词:李叔同(弘一大师)
长亭外
古道边
芳草碧连天
晚风扶柳笛声残
夕阳山外山
天之涯
地之角
知交半零落
一壶浊酒尽余欢
今宵别梦寒
长亭外
古道边
芳草碧连天
晚风扶柳笛声残
夕阳山外山
天之涯
地之角
知交半零落
一壶浊酒尽余欢
今宵别梦寒
长亭外
古道边
芳草碧连天
晚风扶柳笛声残
夕阳山外山
To Cachiusa: lẩu hươu nghe thích nhỉ :D, đùa thế chứ thấy bạn đang mải mấy vụ đóng góp quần áo cũ, đáng lẽ ra nên ra đó góp tí phần, dưng mà đi lâu quá, quần áo mang về chả đủ mặc lấy đâu ra quần áo cũ :D, nếu hè về thì tiến hành vụ lẩu gì đó đi nhỉ, hè đi cho thong thả, đỡ cuống.
To Mây: bà chị ơi, em mò được mấy cái link nhưng đều Trần Văn Tèo cả, mấy lại bọn này ở Đại Lục phải không nhẩy? Nếu hay báo em cái hôm nào đi chợ đêm em làm cái đĩa về up cho chị xả láng.
SeaThndr
17-03-2005, 11:09 AM
Này thì nhạc Tàu hầm bà làng này! (http://ftp.tyust.edu.cn/Music/) Trông toàn giun với dế, đọc chả thủng gì cả :)
Songlanhmanh
18-03-2005, 05:42 PM
Bác nào giới thiệu sản phẩm nhạc Tàu tiếp đi, nghe đang phê !!!!!
Phê với nhé: ;)
Buổi tối mát mẻ hôm nào đó, tưởng tượng mình ngồi trong chiếc ghế bành êm ái tại quán cà phê âm nhạc thưởng thức giọng hát truyền cảm của cô ca sĩ Tàu mặt buồn rười rượi, không gian thiết tha vây quanh, đến nỗi hơi gió nhẹ thoảng qua cũng làm nổi da gà...
Đây, xin giới thiệu, giọng ca đã đi vào dĩ vãng Mai Diễm Phương (梅豔芳)với bài hát đi liền với tên tuổi.
[color=red]女人花 - Hoa con gái (album "Mãi mãi Mai Diễm Phương")[/color]
http://homepage.ntu.edu.tw/~r92325013/index.files/myf.jpg
http://homepage.ntu.edu.tw/~r92325013/index.files/nvrenhua-meiyanfang.mp3
[color=blue]download (http://homepage.ntu.edu.tw/~r92325013/index.files/nvrenhua-meiyanfang.mp3)
piano (karaoke) (hơi củ chuối tí, hát tạm) (http://homepage.ntu.edu.tw/~r92325013/index.files/nvrenhua-piano.mid)[/color]
女人花
--------------------------
我有花一朵种在我心中
含苞待放意幽幽
朝朝与暮暮我切切的等候
有心的人来入梦
--
女人花摇曳在红尘中
女人花随风轻轻摆动
只盼望有一双温柔手
能抚慰我内心的寂寞
--
我有花一朵花香满枝头
谁来真心寻芳踪
花开不多时
啊堪折直须折
女人如花花似梦
---music----
我有花一朵长在我心中
真情真爱无人懂
遍地的野草已占满了山坡
孤芳自赏最心痛
---
女人花摇曳在红尘中
女人花随风轻轻摆动
只盼望有一双温柔手
能抚慰我内心的寂寞
女人花摇曳在红尘中
女人花随风轻轻摆动
若是你闻过了花香浓
别问我花儿是为谁红
---
爱过知情重醉过知酒浓
花开花谢终是空
缘份不停留像春风来又走
女人如花花似梦
---
ps. Các bác thân mến, vì cái TL mới này chỉ chỉnh sửa được bài trong vòng có 30' sau khi post, cho nên để tránh tình trạng các bác mở topic này ra mà các bài hát đồng thời nhất loạt gào lên như cào cào vỡ tổ, em xin phép tạm thời khi up bài sau lên thì link bài trước cho nó đi ở. Bác nào có phương án hay hơn báo em cái.
Nhìn Mai Diễm Phương lại nhớ đến bộ phim "Midnight fly", cảm giác sờ sợ nhưng vẫn cố xem hết, thú thức là hôm nay vẫn chưa hết sợ.
Hôm qua chị vừa xem xong "2046", hay phết mặc dù chưa hiểu rõ lắm, chắc phải xem lại lần nữa như kiểu ngày xưa xem "Tâm trạng khi yêu". Hôm nào đường truyền ngon ngon up luôn 4 cái đĩa của Wang Fei lên nghe cho phê cùng "2046" luôn nhỉ?
Mây
daudinh
20-03-2005, 10:29 PM
[QUOTE=SeaThndr]Trông toàn giun với dế, đọc chả thủng gì cả :)[/QUOTE]
Đúng rồi khỉ gió :D, mấy bữa nay nghe trên Channel V có mấy bài hay lắm mà chẳng biết là bài gì, album nào, ai hát chẳng biết đâu mà ra ngoài mua.
2046 tình tiết kiểu cứ tưng tửng, mơ mơ thực thực đi hết phim, mà em khoái các diễn viên nữ hóa trang cực xinh, âm nhạc cũng ngon, mỗi tội là nếu xem ngấu nghiến thì sẽ chả hiểu gì, mà em buồn cười đoạn Wang Fei đóng vai cô gái yêu anh Nhật xong cứ nửa tỉnh nửa điên, đóng rất ấn tượng.
Mà ẻm Trương Tử Di trông yêu ghê cơ...
Ừ, cái đoạn Wang Fei đó hay nhỉ? Vai của Củng Lợi không thích lắm, bàn tay đen khiếp chết lên được. Vai của Trương Tử Di mới hay, đúng là đàn bà. Nhưng buồn cười cái là quay đi quay lại hóa ra cái em mà được yêu nhất lại là vai do Trương Mạn Ngọc đóng mặc dù vai này xuất hiện có vài giây, được nhắc đến cũng không nhiều. Dù sao đi chăng nữa thì cũng đáng để xem.
Hôm nọ chị xem Chè xanh, thấy chán ngắt, mất công đi tìm đĩa.
Gửi những chú không biết tiếng Hoa, trong cái rổ của Seathndr có bài 好想好好爱你 hay.
(Không copy được link sang nên các cô các chú chịu khó làm theo chỉ dẫn sau vậy)
http://ftp.tyust.edu.cn/Music/%E5%91%A8%E6%83%A0/
Bài 好想好好爱你 là bài thứ 5 từ dưới lên. Bài thứ 2, bài thứ 3 từ dưới lên cũng hay.
Mây
Bác daudinh, không rõ bác xem Channel V ở đâu, nhưng em hẹn bác vài hôm nữa, em tặng bác các bài đang chiếm hạng cao ở Taipei. Nhiều khi xem cùng video clip của nó thấy hay lắm, nhưng mua album về nghe lại thấy bình thường ngay. Nhưng đợt rồi có vài bài cũng được.
Link trên phần lớn toàn các bài chọn lọc, các bác không rành tiếng Trung cứ kích bừa vào :D , của load là của được, làm riêng một file tống các bài hát Tàu vào đấy, lôi ra nghe không khí phết :))
Trong lúc đợi em chỉnh lí đống kia, tặng các bác bài này:
[color=red]"Vô gian đạo" - Lưu Đức Hoa & Lương Triều Vỹ[/color]
http://homepage.ntu.edu.tw/~r92325013/index.files/LDH-LTVvogiandao.mpg
download (http://homepage.ntu.edu.tw/~r92325013/index.files/LDH-LTVvogiandao.mpg)
Nghe lại nhớ cảm giác lúc xem phim...
Bài này nằm trong top 10 tuần 3 tháng 3/2005
[color=red]A Sang - Khi cô đơn cất tiếng hát (阿桑─寂寞在唱歌)[/color]
http://homepage.ntu.edu.tw/~r92325013/index.files/Asang-jimozaichangge.mp3
download (http://homepage.ntu.edu.tw/~r92325013/index.files/Asang-jimozaichangge.mp3)
nhưng em đồ rằng bài này hát cover, nghe giai điệu rất quen...
Coquette
25-03-2005, 04:12 PM
Mấy hôm nay em đang nhớ nhạc Tàu, lên đây lại gặp được ngay Mây với Chả Rán. Hay thế :)
Nghe dân tình quảng cáo 2046 em cũng phải vừa đi kiếm về xem. Lát nữa xem xong phim mà còn tỉnh em sẽ quay lại góp vui mấy giọng ca nam :D.
tamtit
25-03-2005, 04:33 PM
ty Coquette up cho mọi người xem với, nhá :D
Coquette
25-03-2005, 07:36 PM
Phù, xem xong 2046 rồi. Đĩa không có phụ đề, đâm ra cứ lơ tơ mơ, nhưng mà phim hay phết. Mỗi tội thích Dong Jie mà chờ mãi đến tận cuối phim vẫn không thấy em ý xuất hiện lại.
Mệt, phải đi nghỉ đã, rồi mới đủ kiên nhẫn up nhạc nhẽo lên phục vụ bà con được.
Coquette
26-03-2005, 08:04 PM
Mạng đang chậm quá, tạm một bài của Lưu Đức Hoa, có đoạn điệp khúc hay:
Liu Dehua - Bing yu (http://%20%20%20%20%20http://s27.yousendit.com/d.aspx?id=354I9YST68XDJ38ZRO297ZAX89)
cachiusa
01-04-2005, 10:32 AM
Khát vọng (http://s16.yousendit.com/d.aspx?id=35E0O6UKCH7FY366QPQOY0PD9V)
悠悠岁月 欲说当年好困惑,亦真亦幻难取舍.
悲欢离合 却曾经有过这样执着,究竟为什麽.
恩怨忘却 留下真情从头说, 相伴人间万家灯火.
故事不多 宛如平常一段歌, 过去未来常斟酌.
漫漫人生路 上下求索,心中渴望真诚的生活.
谁能告诉我 是对还是错, 问询南来北往的客.
过去未来常斟酌
Nghe 腾格尔 lúc nào cũng thấy phê nhỉ? Ví dụ một bài nhá.
腾格尔-天堂 (http://s11.yousendit.com/d.aspx?id=1D50M96YRPAWQ2NPV3D77YU44H)
Mây
he'he', cái này sao Mây không cho nó ngủ yên lại dựng nó dậy thế? trong này có mỗi vài mống chúng ta nghe nhạc Tàu khựa (chả bù bên kia thiên hạ xúm xít vào chửi Tàu), ờ mà chửi thì chửi, nghe cứ nghe chứ :D
Mà bài trên nghe đậm chất tinh thần Tàu thật, kinh.
Cachiusa, còn thời gian nghe nhạc Tàu nữa không thế? ;)
---------------------------------------------------------
一天到晚游泳的魚呀魚,不停游
一天到晚想你的人呀,愛不停休
滄海多麼了闊,再也不能回首
只要你心理永遠留我。
(一天到晚游泳的魚──張雨生)
Mr_Leanguy
13-06-2005, 11:55 AM
Rip nguyên cả cái đĩa của thằng ngồi cạnh, chả có tên tuổi gì cả.
Bên kia bé Ken cũng up bài này rồi, nhưng tớ cứ up lên cho đủ số:
http://s4.yousendit.com/d.aspx?id=2OCRB7AWGW0XG0SYEUJ7SVADVV
Mấy bài sau thì không biết tên, có ai điền hộ tên cho tớ với:
http://s4.yousendit.com/d.aspx?id=16Y1N9K6SCY1R17QNXY8PDBRNE
http://s4.yousendit.com/d.aspx?id=2J7RJ4XCZM2OG1GBXRHIXO5Y6Q
http://s4.yousendit.com/d.aspx?id=0BJUJOAS7C4MA1D3TSIXPCJ095
http://s4.yousendit.com/d.aspx?id=3PYCJMCXWNE713J9JT8M5GXPQP
Tạm 5 bài đã. Mai up tiếp...
cachiusa
07-01-2007, 05:19 PM
Lâu lâu rồi chưa tàu bè gì nhỉ!
Em đang nghe lại bài其实不想走 (http://www.yousendit.com/download/2VfdeRIO4oB5TA%3D%3D ) , cũ rích rồi, nhưng tự nhiên muốn nghe lại.
Lời đây, cả phiên âm luôn nhé:
歌曲:其实不想走
歌手:周华健 专辑:风雨无阻
其实不想走
周华健
你总是说我在 Ni zong shi shuo wo zai
这样孤单时候 zhe yang gu dan shi hou
才会想与你联络 cai hui xiang yu ni lian luo
然而谈的情 ran er tan de qing
说的爱不够 shuo de ai bu gou
说来就来说走就走 shuo lai jiu lai shuo zou jiu zou
怎么会不懂我 zen me hui bu dong wo
怎么会不知道 zen me hui bu zhi dao
女人的心是脆弱 Nϋ ren de xin shi cui ruo
寂寞不是我 ji mo bu shi wo
不能够忍受 bu neng gou ren shou
只是每一天 zhi shi mei yi tian
我想你太多 wo xiang ni tai duo
其实不想走 Qi shi bu xiang zou
其实我想留 qi shi wo xiang liu
留下来陪你每个春夏秋冬 liu xia lai pei ni mei ge chuan xia qiu dong
你要相信我 Ni yao xiang xin wo
再不用多久 Zai bu yong duo jiu
我要你和我今生一起度过 Wo yao ni he wo jin sheng yi qi du guo
其实不想走 Qi shi bu xiang zou
其实我想留 qi shi wo xiang liu
留下来陪你每个春夏秋冬 Liu xia lai pei ni mei ge chuan xia qiu dong
你要相信我 Ni yao xiang xin wo
再不用多久 Zai bu yong duo jiu
我要你和我今生一起度过 Wo yao ni he wo jin sheng yi qi du guo
(music)
怎么会不懂我 Zen me hui bu dong wo
怎么会不知道 Zen me hui bu zhi dao
女人的心是脆弱 Nϋ ren de xin shi cui ruo
寂寞不是我 Ji mo bu shi wo
不能够忍受 bu neng gou ren shou
只是每一天 Zhi shi mei yi tian
我想你太多 Wo xiang ni tai duo
其实不想走 Qi shi bu xiang zou
其实我想留 qi shi wo xiang liu
留下来陪你每个春夏秋冬 liu xia lai pei ni mei ge chuan xia qiu dong
你要相信我 Ni yao xiang xin wo
再不用多久 Zai bu yong duo jiu
我要你和我今生一起度过 Wo yao ni he wo jin sheng yi qi du guo
其实不想走 Qi shi bu xiang zou
其实我想留 qi shi wo xiang liu
留下来陪你每个春夏秋冬 liu xia lai pei ni mei ge chuan xia qiu dong
你要相信我 Ni yao xiang xin wo
再不用多久 zai bu yong duo jiu
我要你和我今生一起度过 wo yao ni he wo jin sheng yi qi du guo
Hai mươi ba
07-01-2007, 07:16 PM
Có bác nào có bài Face to fate không, cho em xin với.
asuka
07-01-2007, 08:38 PM
Mới update bài này, nhạc nền của game Thế giới hoàn mỹ :D
http://www.yousendit.com/transfer.php?action=download&ufid=D67676F17C6B42B2
tóc ngắn râu dài
07-01-2007, 10:59 PM
BEYOND (http://dl030.filefactory.com/dl/f/20ee3e/b/3/h/1714035698de6a37/)
Rock.
Tiếng Quảng Đông.
Nghe x hiểu.
Nhưng mà hay.
Thổ Quan
14-01-2007, 09:44 PM
Em vừa xem CCTV3 thấy Tôn Nam và Hàn Hồng cover lại bài hát trong trong phim Thần Thoại - The Myth hay vô tả! Hay hơn rất nhiều bản anh Jackie Chan hát với chị Kim Hee-Seon! Lời cũng khác!
Bác nào có cho em xin với! Hu hu, vật quá!
Thuận Ninh
14-01-2007, 09:57 PM
[QUOTE=Thổ Quan]Em vừa xem CCTV3 thấy Tôn Nam và Hàn Hồng cover lại bài hát trong trong phim Thần Thoại - The Myth hay vô tả! Hay hơn rất nhiều bản anh Jackie Chan hát với chị Kim Hee-Seon! Lời cũng khác!
Bác nào có cho em xin với! Hu hu, vật quá!
"Mộng trung nhân..."[/QUOTE]
Đây bạn này: [COLOR=Green]Thần thoại đẹp - Hàn Hồng & Tôn Nam (2.8MB) [/COLOR] (http://www.little-sun.com/webbless/zhufu/images/mp3/104419420061014859.mp3), [COLOR=Green](4.5MB)[/COLOR] (http://www.sdszjc.com/e23bbs2/upload/fyzw_2006322194812.mp3), [COLOR=Green](7.8MB)[/COLOR] (http://www.ljyz.net.cn:1558/UpFile/UpAttachment/2006-12-12/2006121285946.mp3)
Ca từ:
梦中的人熟悉的脸孔 Mengzhong de ren shu xi de liankong
你是我守候的温柔 Ni shi wo shouhou de wenrou
就算泪水淹没天地 Jiusuan leishui yanmo tian di
我不会放手,每一刻孤独的承受 Wo bu hui fangshou, mei yi ke gudu de chengshou
只因我曾许下承诺 Zhi yin wo ceng xu xia chengnuo
你我之间熟悉的感动 Ni wo zhijian shuxi de ganji
爱就要苏醒 Ai jiu yao suxing
万世沧桑唯有爱是永远的神话 Wan shi cangsang wei you ai shi yongyuan de shenhua
潮起潮落始终不悔真爱的相约 Chao qi chao luo shizhong bu hui zhen ai de xiangyue
几番若痛的纠缠多少黑夜掐扎 Ji fan ruo tong de jiuchan duoshao hei yue zhengza
紧握双手让我和你再也不离分 Jin wo shuang shou rang wo he ni zai yeu bu li fen
枕上雪冰封的爱恋 Zhen shang xue bing feng de ailian
真心相摇篮才能融解 Zhenxin xiang yao lan cai neng rongjie
风中摇曳炉上的火 Feng zhong yaoye lu shang de huo
不灭亦不休 Bu mie yi bu xiu
等待花开春去春又来 Dengdai hua kai chun qu you lai
无情岁月笑我痴狂 Wuqing suiyue xiao wo chikuang
心如钢铁任世界荒芜 Xin ru gangtie ren shijie huangwu
思念永相随 Sinian yong xiang sui
悲欢负月唯有爱是永远的神话 Bihuan fu yue wei you ai shi yongyuan de shenhua
谁都没有遗忘古老,古老的誓言 Shei dou mei you yiwang gulao, gulao de shiyuan
你的泪水化为漫天飞舞的彩蝶 Ni de leishui hua wei mantian feiwu de cai die
爱是翼下之风两心相随自在飞 Ai shi yi xia zhi feng liang xin xiang sui zi zai fei
你就是我心中唯一美丽的神话 Ni jiu shi wo xin zhong weiyi meili de shenhua
Thổ Quan
14-01-2007, 10:13 PM
Ôi em xin bác! Quá tuyệt!
Giá kể có bản chị Hàn Hồng hát solo nữa thì em có thể ra đi thanh thản ngay! Tại bạn em nó bảo bản solo đó hát ở tone cao hơn, lại có cả đoạn lên tone chất ngất! :x Cái này cực hợp với... giọng em! :D
Phương
16-01-2007, 05:30 AM
Dạ, có bác nào có bài tên Líng (zero) không ạ? Bài này 1 zai 1 gái hát với nhau ạ, mà có câu là "let me love you, I have nothing for myself" (thằng nhà em nó dịch cho em thế).
Em tìm mãi nhưng chỉ ra cái bài Líng ở trong phim Mars (mà có 1 thằng dở hơi nào đấy hát chán chết). Nhưng vẫn kô phải bài em cần tìm
Thuận Ninh
16-01-2007, 09:16 PM
[QUOTE=Thổ Quan]Ôi em xin bác! Quá tuyệt!
Giá kể có bản chị Hàn Hồng hát solo nữa thì em có thể ra đi thanh thản ngay! Tại bạn em nó bảo bản solo đó hát ở tone cao hơn, lại có cả đoạn lên tone chất ngất! Cái này cực hợp với... giọng em! [/QUOTE]
Tìm hai ngày nay rồi, em cũng tò mò lắm, nhưng không tìm được bác ạ! Em đầu hàng! Em chỉ e là Hàn Hồng hát trên sân khấu không ai thu đĩa mang về thôi. Có một bản đơn ca, nhưng nghe không cao!
Thần thoại (đơn ca) (http://www.gyvnet.com/music_new/web/user/usermusic/6449/2005111503004497666.mp3)
Thổ Quan
17-01-2007, 03:15 PM
:-(( Em đa tạ bác Thuận Ninh!
Giờ mới biết người tốt vẫn còn nhiều! :-((
Tại là em kết chị Hồng từ cuối năm ngoái. Xem tivi Khựa, thấy chị ấy hát phục vụ ở trại người già cô đơn. Công nhận giọng ngon, vóc dáng và phong thái biểu diễn nhiệt tình y như chị Minh Vượng nhà mình nên em thích!
homqua
10-02-2007, 06:24 PM
Nhạc Valentine của em :)
http://download.yousendit.com/12B8A88B027B7298
我 曾 经 爱 过 这 样 一 个 男 人
wo ceng jing ai guo zhe yang yi ge nan ren
他 说 我 是 世 上 最 美 的 女 人
ta shuo wo shi shi shang zui mei de nuu ren
我 为 他 保 留 著 那 一 份 天 真
wo wei ta bao liu zhu na yi fen tian zhen
关 上 爱 别 人 的 门
guan shang ai bie ren de men
也 是 这 个 被 我 深 爱 的 男 人
ye shi zhe ge bei wo shen ai de nan ren
把 我 变 成 世 上 最 笨 的 女 人
ba wo bian cheng shi shang zui ben de nuu ren
他 说 的 每 句 话 我 都 会 当 真
ta shuo de mei ju hua wo du hui dang zhen
他 说 最 爱 我 的 唇
ta shuo zui ai wo de chun
我 的 要 求 并 不 高
wo de yao qiu bing bu gao
待 我 像 从 前 一 样 好
dai wo xiang cong qian yi yang hao
可 是 有 一 天 你 说 了 同 样 的 话
ke shi you yi tian ni shuo le tong yang de hua
把 别 人 拥 入 怀 抱
ba bie ren yong ru huai bao
你 身 上 有 她 的 香 水 味
ni shen shang you ta de xiang shui wei
是 我 鼻 子 犯 的 罪
shi wo bi zi fan de zui
不 该 嗅 到 她 的 美
bu gai xiu dao ta de mei
檫 掉 一 切 陪 你 睡
? diao yi qie pei ni shui
你 身 上 有 她 的 香 水 味;
ni shen shang you ta de xiang shui wei
是 你 赐 给 的 自 卑
shi ni ci gei de zi bei
你 要 的 爱 太 完 美
ni yao de ai tai wan mei
我 永 远 都 学 不 会
wo yong yuan dou xue bu hui
Em đã từng yêu người đàn ông như thế
Người ấy nói em là người con gái đẹp nhất thế gian
Em vì người ta mà giữ lại tất cả ngây thơ
Khép lại cánh cửa tình yêu với thế giới bên ngoài
Cũng là người đàn ông mà em yêu thuơng ấy
Đã biến em thành người con gái ngốc nhất thế gian
Mỗi lời người ta nói em đều tin là thật
Người đã nói yêu nhất bờ môi em
Em chỉ cần người ta đối với em tốt như ngày xưa
Nhưng 1 ngày anh lại nói những lời y hệt đấy và ôm người khác vào lòng
...
Hoàng Trường
25-07-2007, 03:07 PM
Trên CCTV bọn Tàu khựa nó đang chiếu cái phim 'Bắc Kinh nhĩ đích ái' (diễn viên chính: Tôn Phi Phi + 2 diễn viên Hàn Cuốc) có bài hát cuối phim nghe hay lắm, lại còn khá giống bài 'Và cơn mưa tới' của Bảo Chấn (không hiểu Bảo Chấn có 'mượn ý tưởng' của Tàu không?). Em đã lục tung Google lên nhưng chỉ tìm được bản tiếng Hàn. Bác nào hay nghe nhạc Tàu cho em chút thông tin về bản tiếng Tàu của bài hát này với, nhân tiện có mp3 thì share em luôn nhé.
Many thanks in advance. :x
nqtuan04
25-07-2007, 05:47 PM
Bác nào có nhạc của Tô Hữu Bằng không cho em xin. Cám ơn các bác nhiều.
Có bạn lật cái này lên làm mình sực nhớ ra là có vài bạn MT cho mình xin lại mấy bài OST trong phim Tàu như Hồng Lâu Mộng, Lâm Xung, Tây Du Kí, Lưu gù...được các bạn up lên trong topic "Nhạc Tàu hầm bà làng" từ hồi TL còn ở nhà cũ (lâu thế rồi mà các bạn ấy vẫn nhớ, giỏi thế), mình đã dồn vào 1 cục và up lên rồi đây, nghe để nhớ lại cảm giác xem phim thôi, chứ chất lượng cũng không tốt lắm đâu.
http://download.yousendit.com/0CAFB1C56E85A59D
peony
25-07-2007, 11:09 PM
Nhạc phim Hoàng Kim Giáp - Jay Chou hát, hay một cách kinh khủng luôn. Ở nhà mình suốt ngày rên rỉ bài này :D
http://www.yousendit.com/transfer.php?action=download&ufid=DE416096028263BA
CHRYSANTHEMUM FLOWER BED (Ju Hua Tai)
曲:周杰倫
Qu : Zhou Jie Lun
Music: Jay Chou
詞:方文山
Ci: Fang Wen Shan
Lyrics: Vincent Fang
妳 的淚光 柔弱中帶傷
ni de lei guang rou ruan zhong dai shang
Your tears glistens with weakness admist the pain
慘白的月彎彎 勾住過往
can bai de yue wan wan gou zhu guo wang
The ghostly white curved moon hooks onto the past
夜 太漫長 凝結成了霜
ye tai man chang ning jie cheng le shuang
The night is too long and has crystallised into frost
是誰在閣樓上 冰冷的絕望
shi shui zai ge lou shang bing leng de jue wang
Who is in the attic [filled with] cold hopelessness
雨 輕輕彈 朱紅色的窗
yu qing qing tan zhu hong se de chuang
Rain gently bounces off vermillon window
我一生在紙上 被風吹亂
wo yi sheng zai zhi shang bei feng chui luan
I have (written) my life story on paper (only to be) blown into a mess by the winds
夢 在遠方 化成一縷香
meng zai yuan fang hua cheng yi lv* xiang
The faraway dream has become really faint
隨風飄散 妳的模樣
sui feng piao shan ni de mo yang
The wind has dispersed the image of you
*this is romanized as lv, but pronounced as lu
*菊花殘 滿地傷 妳的笑容已泛黃
ju hua chan man di shang ni de xiao rong yi fan huang
Chrysanthemum destroyed A whole floor of pain your smile has become faintly yellow
花落人斷腸 我心事靜靜躺
hua luo ren duan chang wo xin shi jin jin tang
People are heartbroken when the flower falls My thoughts lay quietly (aside)
北風亂 夜未央 妳的影子剪不斷
bei feng luan ye wei yang ni de ying zi jian bu duan
The north wind is chaotic the night is still young your shadows can’t be cut
徒留我孤單 在湖面 成雙*
tu liu wo gu dan zai hu mian cheng shuang
Just leaving me lonely doubled (when I stand) by the lake
花 已向晚 飄落了燦爛
hua yi xiang wan piao luo le can lan
The flower has already come late, drifting down brillantly
凋謝的世道上 命運不堪
diao xie de shi dao shang ming yun bu kan
the wilted morals an unbearable fate
愁 莫渡江 秋心拆兩半
chou muo du jiang qiu xin chai liang ban
(If you are) sad don’t cross the river worries* broken into two
怕妳上不了岸 一輩子搖晃
pa ni shang bu liao an yi bei zi yao huang
In fear that you can’t get back on shore and will sway for a lifetime
*this literally means splitting the top and bottom of the word “chou” apart into two words “qiu” and “xin”
誰 的江山 馬蹄聲狂亂
shui de jiang shan ma ti sheng guang luan
Chaotic sounds of horse hoofs (in) whose territory?
我一身的戎裝 呼嘯滄桑
wo yi shen de wu zhuang hu xiao cang sang
My armory shouts out the wear of time
天 微微亮 妳輕聲的嘆
tian wei wei liang ni qing sheng de tan
The sky is starting to light up your voice is sighing
一夜惆悵 如此委婉
yi ye chou chang ru ci wei wan
A night of disappointment is (said) in such a roundabout way
REPEAT**
Có bác nào có bài "Có một cô gái - You yi ge gu niang", nhạc phim Hoàn Châu Cách Cách cho em xin với, dạo này xem lại phim đấy thấy hay quá :x
bông nhài
25-07-2007, 11:24 PM
Đây, có 1 cô nương của bác peony http://www.vickizhaonetfamily.com/sound/sf_concert01.mp3 :)
DaveMustaine
26-07-2007, 12:22 AM
[QUOTE=Ran]Có bạn lật cái này lên làm mình sực nhớ ra là có vài bạn MT cho mình xin lại mấy bài OST trong phim Tàu như Hồng Lâu Mộng, Lâm Xung, Tây Du Kí, Lưu gù...được các bạn up lên trong topic "Nhạc Tàu hầm bà làng" từ hồi TL còn ở nhà cũ (lâu thế rồi mà các bạn ấy vẫn nhớ, giỏi thế), mình đã dồn vào 1 cục và up lên rồi đây, nghe để nhớ lại cảm giác xem phim thôi, chứ chất lượng cũng không tốt lắm đâu.
http://download.yousendit.com/0CAFB1C56E85A59D[/QUOTE]
Trong này không có nhạc "Tể tướng Lưu gù" bác ơi.
Sẵn trong máy em có cả 2 bài mở & kết phim này chất lượng ngon mang lên góp vui với các bác luôn :D
http://download.yousendit.com/9A2D02A5091D89CB
peony
26-07-2007, 01:20 AM
Cảm ơn bác bông nhài rất nhiều, bài của bác là bản live, em search một lúc ra thì bản studio của bài đấy ở đây rồi. Bài của Triệu Vy ở trong này hết, bác nào thích thì vào đây down : http://dienanh.net/forums/showthread.php?t=1817&page=4
aurora
26-07-2007, 08:38 PM
[QUOTE=peony]Nhạc phim Hoàng Kim Giáp - Jay Chou hát, hay một cách kinh khủng luôn. Ở nhà mình suốt ngày rên rỉ bài này :D
http://www.yousendit.com/transfer.php?action=download&ufid=DE416096028263BA
CHRYSANTHEMUM FLOWER BED (Ju Hua Tai)
曲:周杰倫
Qu : Zhou Jie Lun
Music: Jay Chou
詞:方文山
Ci: Fang Wen Shan
Lyrics: Vincent Fang
妳 的淚光 柔弱中帶傷
ni de lei guang rou ruan zhong dai shang
Your tears glistens with weakness admist the pain
慘白的月彎彎 勾住過往
can bai de yue wan wan gou zhu guo wang
The ghostly white curved moon hooks onto the past
夜 太漫長 凝結成了霜
ye tai man chang ning jie cheng le shuang
The night is too long and has crystallised into frost
是誰在閣樓上 冰冷的絕望
shi shui zai ge lou shang bing leng de jue wang
Who is in the attic [filled with] cold hopelessness
雨 輕輕彈 朱紅色的窗
yu qing qing tan zhu hong se de chuang
Rain gently bounces off vermillon window
我一生在紙上 被風吹亂
wo yi sheng zai zhi shang bei feng chui luan
I have (written) my life story on paper (only to be) blown into a mess by the winds
夢 在遠方 化成一縷香
meng zai yuan fang hua cheng yi lv* xiang
The faraway dream has become really faint
隨風飄散 妳的模樣
sui feng piao shan ni de mo yang
The wind has dispersed the image of you
*this is romanized as lv, but pronounced as lu
*菊花殘 滿地傷 妳的笑容已泛黃
ju hua chan man di shang ni de xiao rong yi fan huang
Chrysanthemum destroyed A whole floor of pain your smile has become faintly yellow
花落人斷腸 我心事靜靜躺
hua luo ren duan chang wo xin shi jin jin tang
People are heartbroken when the flower falls My thoughts lay quietly (aside)
北風亂 夜未央 妳的影子剪不斷
bei feng luan ye wei yang ni de ying zi jian bu duan
The north wind is chaotic the night is still young your shadows can’t be cut
徒留我孤單 在湖面 成雙*
tu liu wo gu dan zai hu mian cheng shuang
Just leaving me lonely doubled (when I stand) by the lake
花 已向晚 飄落了燦爛
hua yi xiang wan piao luo le can lan
The flower has already come late, drifting down brillantly
凋謝的世道上 命運不堪
diao xie de shi dao shang ming yun bu kan
the wilted morals an unbearable fate
愁 莫渡江 秋心拆兩半
chou muo du jiang qiu xin chai liang ban
(If you are) sad don’t cross the river worries* broken into two
怕妳上不了岸 一輩子搖晃
pa ni shang bu liao an yi bei zi yao huang
In fear that you can’t get back on shore and will sway for a lifetime
*this literally means splitting the top and bottom of the word “chou” apart into two words “qiu” and “xin”
誰 的江山 馬蹄聲狂亂
shui de jiang shan ma ti sheng guang luan
Chaotic sounds of horse hoofs (in) whose territory?
我一身的戎裝 呼嘯滄桑
wo yi shen de wu zhuang hu xiao cang sang
My armory shouts out the wear of time
天 微微亮 妳輕聲的嘆
tian wei wei liang ni qing sheng de tan
The sky is starting to light up your voice is sighing
一夜惆悵 如此委婉
yi ye chou chang ru ci wei wan
A night of disappointment is (said) in such a roundabout way
REPEAT**[/QUOTE]
Những giọt nước mắt lấp lánh của em, trong sự yếu mềm có chút thương cảm
Bóng trăng cong cong, trắng bệch, treo vào quá khứ
Đêm, sao quá dài, ngưng kết thành sương
Ai đang trên lầu kia, tuyệt vọng một cách băng giá
Mưa, nhẹ nhàng bắn lên cửa sổ đỏ son
Vận mệnh của ta trên giấy, bị gió thổi bay tứ tung
Mộng, ở phương xa, hoá thành một làn hương ngây ngất
Dung nhan của em, theo gió tung bay
Hoa cúc tàn, rơi đầy trên đất, nụ cười của em đã trở nên vàng võ
Hoa rơi, người đứt ruột, tâm linh của ta nhẹ nhàng yên nghỉ
Gió bắc thổi loạn, đêm chưa dứt, hình bóng em không thể xoá bỏ
Chỉ lưu lại mình ta, trên mặt hồ này, hoá thành một cặp bóng hình đơn côi
Hoa, đã muộn màng, rơi rụng nguy nga
Trên con đường trải đầy hoa rụng, vận mệnh thật quá khó lường
Sầu, chưa qua sông, tâm tư đã gãy thành hai đoạn
Sợ rằng em không lên được tới bờ, cả đời sóng gió
Giang sơn của ai, vó ngựa tung hoành
Giáp nhung trên người ta, gào thét tang thương
Trời đã sáng mờ mờ, em nhẹ giọng than thở
Một đêm khắc khoải tuyệt vọng, uyển chuyển nhường ấy…
(Dịch từ tiếng Trung, not tiếng Anh, bản dịch tiếng Anh cũng khá sát nghĩa ha...)
Tớ cũng thích bài này, định dịch thành thơ, nhưng thời gian có hạn nên thôi chẳng thơ thẩn nữa.
Phim này còn bài Mãn thành tận đái hoàng kim giáp, cũng của Jay Chou, cũng hay, nhưng không phải style nhẹ nhàng như Cúc hoa đài. Nhạc của Jay có nổi tiếng được cũng một phần nhờ vào sự hậu thuẫn của nhà tác từ tài ba Phương Văn Sơn. Nhờ có PVS mà lyrics nhạc của Jay không giống với những bài nhạc lưu hành đương thời.
Có thì giờ post tiếp nhạc của bạn Jay này cái nhỉ. :)
Nhân đặt hàng của 1 người bạn, up lên cho mọi người cùng nghe.
Các bài hát Tàu kinh điển qua tiếng hát Thái Cầm 蔡琴_風華絕代天后特輯
http://download.yousendit.com/10CC82F11009CF9F
(Nếu mọi người xem Vô Gian Đạo, có đoạn cửa hàng amplifier bật demo một bài hát Tàu, chính là ca khúc do Thái Cầm hát, mình có gộp vào album này, bonus track )
vBulletin, Copyright ©2000-2010, Jelsoft Enterprises Ltd.