PDA

View Full Version : Ký Sự Pháp Đình - Phạm Vũ


5xu
10-05-2005, 12:10 PM
1. Ký sự pháp đình - Giữa hai nửa Con - Người
Tác giả: Phạm Vũ
Xuất bản: Nhà xuất bản Văn Nghệ - Báo Tuổi trẻ
Minh họa: Nguyên Ngọc Thuần


Đã từ lâu tôi đã chú ý mục Ký sự pháp đình của báo Tuổi trẻ do Thủy Cúc và Phạm Vũ phụ trách. Để ý là vì người ta viết về tội tác và oan khiên bằng giọng văn tinh tế và nhân ái. Các câu chuyện pháp đình, cả tội ác lẫn hình phạt, đều được viết với cái nhìn vị tha.

Các bài báo được in lại thành một tập sách mỏng. Mua về đọc mới biết tác giả là phụ nữ trẻ. Lẽ ra phải đoán được chứ nhỉ, vì chỉ có phụ nữ mới vị tha được đến như vậy.

2. Cô gái đánh cờ vây
Tác giả: Sơn Táp (may quá, đ'o phải anh Thỏ Đói)
Dịch giả: quên mẹ rồi
NXB: Văn học

Tác là một cô gái Hoa, sống ở Pháp, viết bằng tiếng Pháp, năm 29 tuổi. Truyện cũng không xuất sắc lắm. Nhất là giọng văn. Có lẽ do dịch giả kém tiếng Việt. Không biết dùng trạng ngữ, bổ ngữ, tính từ một cách nhuần nhuyễn để làm mềm tiếng Việt đi.

Nhân vật chính là một cô gái quý tộc Mãn Châu suốt ngày đi đánh cờ vây và yêu đương trong lúc xã hội ở bối cảnh lịch sử phức tạp. Cả truyện thì không hay lắm, nhưng mối tình giữa nhân vật chính và 2 nhà cách mạng trẻ tuổi thì khá hay. Đọc xong muốn đi Mãn Châu chơi mới bỏ mẹ chứ.

3. The Prince - Vị quân vương - Thuật trị nước
Tác giả và xuất bản: Cây nhà lá vườn Thăng Long

Sách chính trị, khô khan vãi đái. Bản dịch cũng khô khan mặc dù dịch giả và biên tập đã cố gắng rất nhiều (đoán thế). Được một Tler nổi tiếng ví với Hàn Phi Tử nhưng đọc không thấy vào như đọc Hàn Phi Tử. Nhưng cũng thuộc loại trước tác. Ai quan tâm thì cũng nên đọc, nhân tiện ủng hộ quân mình.

Elgnoy
10-05-2005, 05:11 PM
Bác Xu làm so sánh Hàn Phi (sách) với Quân Vương hộ em. Hôm nọ em hỏi một TLer nổi tiếng hai cuốn khác nhau thế nào, mà bác ấy léo chịu nói.

Bác nào đọc tập truyện ngắn mới của Bảo Ninh nhận xét hộ em xem thế nào. Có truyện gì vừa hay, vừa mới không?

ngua_mieng
10-05-2005, 06:09 PM
[QUOTE=5xu]
2. Cô gái đánh cờ vây
Tác giả: Sơn Táp (may quá, đ'o phải anh Thỏ Đói)
Dịch giả: quên mẹ rồi
NXB: Văn học
Tác là một cô gái Hoa, sống ở Pháp, viết bằng tiếng Pháp, năm 29 tuổi. Truyện cũng không xuất sắc lắm. Nhất là giọng văn.
[/QUOTE]

Truyện này đọc bình thường. Em thấy hơi hướm của Quỳnh Dao ở trong đây.

Người dịch là Tố Châu (who's who). Mà em tưởng truyện này được cái giải Goncourt khuyến khích tài năng trẻ gì gì của Pháp thì khi viết tác giả phải trẻ chứ nhỉ.

5xu
10-05-2005, 09:41 PM
[QUOTE=Elgnoy]Bác Xu làm so sánh Hàn Phi (sách) với Quân Vương hộ em. Hôm nọ em hỏi một TLer nổi tiếng hai cuốn khác nhau thế nào, mà bác ấy léo chịu nói.
[/QUOTE]

Ôi giời, hai cuốn ấy nó khác hẳn nhau.

Machiavelli (tác giả của The Prince) với Hàn Phi chỉ giống nhau về nhân thân (trí thức quý tộc) còn tác phẩm thì khác hẳn.

Quân Vương là cuốn sách dạy các ông vua mưu mẹo, thủ đoạn (cả chính trị lẫn quân sự) để chiếm, củng cố và mở rộng quyền lực.

Sách của Hàn Phi là một học thuyết đồ sộ để xây dựng một nhà nước: giàu mạnh, ổn định, người dân sống trong nhà nước ấy ấm no hạnh phúc.

Sách của Hàn Phi mở ra cả một trường phái (pháp gia) mà đến bây giờ vẫn còn giá trị (xây dựng nhà nước pháp quyền). Bên cạnh ý nghĩa chính trị, sách của Hàn Phi còn có các giá trị triết học (ông phân tích cái hay cái dở của các triết thuyết thời đấy), giá trị kinh tế :)) (con người sống vì mình, tối đa hoá cái Utility của mình trước khi nghĩ đến người khác), giá trị văn học (nhiều đoạn văn hay vãi đái).

Hàn Phi là một trí thức uyên bác và dũng cảm. Ông nhìn đời và lý luận về cuộc đời hết sức tàn nhẫn nhưng đằng sau đấy là tình yêu thương của một quý tộc với dân đen. Vậy nên tác phẩm của ông hướng tới một nhà nước mà dân đen có thể sống no đủ và yên ổn. Còn tác phẩm của Machiavelli về bản chất chỉ hướng đến việc giúp các chính trị gia thâu tóm quyền lực để phục vụ bản thân mình. Đây là điểm khác biệt rõ rệt nhất của hai cuốn sách.

Elgnoy
11-05-2005, 02:12 AM
Hê hê, bác xem lại hai chương cuối của Quân vương, và mấy đoạn nói về quyền lực tuyệt đối của Hàn Phi. Bác đánh giá thế, Quân vương có vẻ hơi thiệt thòi.

Mà bác bảo Hàn Phi phân tích triết thuyết thì đúng là hơn Machiavelli thật. Có điều, cũng chỉ phân tích những phần liên quan của Khổng, Lão thôi, phục vụ mục đích của sách (trị nước) chứ không phân tích rộng.

5xu
11-05-2005, 04:21 PM
[QUOTE=Elgnoy]Hê hê, bác xem lại hai chương cuối của Quân vương, và mấy đoạn nói về quyền lực tuyệt đối của Hàn Phi. Bác đánh giá thế, Quân vương có vẻ hơi thiệt thòi.

Mà bác bảo Hàn Phi phân tích triết thuyết thì đúng là hơn Machiavelli thật. Có điều, cũng chỉ phân tích những phần liên quan của Khổng, Lão thôi, phục vụ mục đích của sách (trị nước) chứ không phân tích rộng.[/QUOTE]

Để tối đọc kỹ lại.

Thời Hàn Phi thì làm quái gì có triết thuyết khác mà bắt ông ấy tích phân. Nhưng cứ thử giả sử hồi đấy có Mác Xít với lại Mao ít xem nào. Thử đặt mình vào góc nhìn của Hàn Phi xem nào. Ối cái hay nhỉ.

5xu
16-05-2005, 12:35 AM
[QUOTE=Elgnoy]Bác nào đọc tập truyện ngắn mới của Bảo Ninh nhận xét hộ em xem thế nào. Có truyện gì vừa hay, vừa mới không?[/QUOTE]

Mới đọc một truyện ngắn của Bảo Ninh trong cuốn Văn Mới 2004-2005 của NXB Văn Học. Truyện này có tên là Bội Phản.

Truyện ngắn của Bảo Ninh thường là rất có chuyện. Và lối kể chuyện lại giản dị, mạch lạc nên chuyện rất thật và có duyên. Nhất là cảm xúc của nhân vật được lột tả tinh tế và chính xác.

Truyện ngắn Bội Phản lần này cũng vậy. Đọc xong day dứt mất một lúc. Giữa đêm mà phải dậy hút thuốc cho dịu bớt.

Tristesse
16-05-2005, 01:07 AM
TL đăng truyện này đã lâu rồi bác ơi!!!

http://diavn.free.fr/thanglong/showpost.php?p=17734&postcount=12

---------

5xu
16-05-2005, 01:12 AM
Thế à. Thăng Long này không có cái nút "Bài mới" nên sót nhiều bài thật.

Hút thuốc xong đ'o ngủ được, hút thêm mấy điếu nữa cũng vẫn đ'o ngủ được. Khó chịu thật.

Ếch Cốm
16-05-2005, 02:02 AM
The Prince - Vị quân vương - Thuật trị nước
Tác giả và xuất bản: Cây nhà lá vườn Thăng Long

Bác quẳng cho em cái này đê, đang cần. Còn thằng nào dịch hay hơn ko bác, nghe nói hình như có bản dịch mới thì phải?

Ah, cả Hàn phi khỉ gió (nếu bác có) nữa. Đội ơn bác. :-rose

TL 4` này ko có mục bài viết mới, nên mỗi lần đi vắng lâu mà vào tìm bài mới thì đến bở hơi tai, chán nhở???

Elgnoy
07-06-2005, 09:54 AM
Bạn nào thích Hàn Phi (bản dịch cuả Phan Ngọc) tớ tặng. Tớ chuẩn bị lên đời, mới có bản tái bản rồi.

feb
14-06-2005, 02:55 PM
[QUOTE=Elgnoy]Bạn nào thích Hàn Phi (bản dịch cuả Phan Ngọc) tớ tặng. Tớ chuẩn bị lên đời, mới có bản tái bản rồi.[/QUOTE]

Cái này nếu có soft copy Noy cho em xin một bản :x , còn nếu là hard copy thì chắc là ... :(

Elgnoy
14-06-2005, 10:58 PM
Ờ, chỉ có hard thôi. Hard nhưng mà là paperback.

feb
15-06-2005, 11:54 PM
Hard copy (paperback) cũng tốt nhưng chắc là khó nhận được rồi vì em đang ở Hà Nội. Nếu Noy cũng đang ở HN thì tốt wá ... :x